Selasa, September 27, 2022
Beranda Label Karya-karya yang diterjemahkan Agung Dwi E

Label: Karya-karya yang diterjemahkan Agung Dwi E

Karya-karya ini diterjemahkan oleh Agung Dwi E.

Ketika Aku Tiada - Rumi

Ketika Aku Tiada – Maulana Jalaluddin Rumi

Jangan menangis karena kepergianku. Aku tidak pergi ke mana pun, aku telah tiba di Cinta Abadi.
Haruki Murakami, Runtuhnya Sebuah Kerajaan, Kerajaan

Runtuhnya Sebuah Kerajaan – Haruki Murakami

“Melihat kerajaan yang hebat memudar,” tulis artikel itu, “jauh lebih menyedihkan ketimbang melihat keruntuhan sebuah republik kelas semenjana.”
puisi octavio paz, dengarkan aku

Dengarkan Aku seperti Seseorang Mendengarkan Hujan – Octavio Paz

Dengarkan aku seperti seorang mendengarkan hujan, tak perlu menyimak, dengarkan kata-kataku, dengan mata hati terbuka, terlelap, dengan pancaindra terjaga,
Yesterday, Haruki Murakami

Yesterday – Haruki Murakami (Bagian 2, Selesai)

Aku bersandar di Aki-kun, bulan bersinar sangat indah, hanya kami berdua, ombak di luar berderak lembut. Tapi, setiap kali aku terbangun, aku merasa sangat sedih. Bulan yang terbuat dari es itu tak bisa ditemukan di mana pun juga.
Yesterday, Haruki Murakami

Yesterday – Haruki Murakami (Bagian 1)

Sejauh yang kuingat, satu-satunya orang yang memasukkan lirik bahasa Jepang di lagu “Yesterday” milik The Beatles (dan juga anehnya menggunakan dialek Kansai totok), cuma seorang laki-laki bernama Kitaru.
Walt Whitman, Untukmu

Untukmu – Walt Whitman

"O, betapa lalai dan bodoh diriku. Seharusnya aku langsung menujumu dari dulu. Seharusnya aku tak bergumam apa pun kecuali dirimu. Seharusnya aku tak memuji apa pun kecuali dirimu."
Shakespeare, Soneta 40

Soneta 40: Ambil Seluruh Cintaku, Kekasih – Shakespeare

"Kan kumaafkan engkau pencuri, pencuri lemah lembut, meski kamu mencuri segala kemiskinanku; sekalipun kekasih tahu itu jadi kesedihan terberat untuk memikul cinta yang salah ketimbang luka kerna kebencian."
Kekalahan oleh Cinta, Rumi

Kekalahan oleh Cinta – Rumi

"Aku siap menanggalkan kehidupan duniawi dan menyerah di hadapan keindahan wujudmu"
Margaret Atwood, Tempat Tinggal

Tempat Tinggal – Margaret Atwood

"Pernikahan bukanlah sebuah rumah, atau bahkan tenda"
Pohon dedalu buta dan putri tidur, haruki murakami

Pohon Dedalu Buta dan Putri Tidur – Haruki Murakami

“Ketakutan memang sesuatu yang terburuk. Rasa sakit yang kubayangkan lebih buruk dari rasa sakit sebenarnya. Kamu paham maksudku?”
Daerah Cahaya, Yuko Tsushima

Daerah Cahaya – Yuko Tsushima

"Ketika ia membuka pintu dan aku melangkah ke dalam, aku berbisik dalam diriku, ya, inilah apartemen untukku. Lantai merah menyala terpapar sinar matahari terbenam dan kamar-kamar kosong berdetak dengan cahaya."
menyerahlah, franz kafka

Menyerahlah – Franz Kafka

“Menyerahlah! Menyerahlah,” jawabnya tiba-tiba sambil berbalik dengan nada yang menyeramkan seperti hendak memakan manusia.
Orhan Pamuk

Orhan Pamuk: Turki Seharusnya Tidak Perlu Khawatir Punya Dua Jiwa

"Sastra dibuat dari kombinasi baik dan buruk, iblis dan malaikat, dan lain sebagainya. Mereka hanya khawatir tentang iblis yang kuciptakan."

Rekomendasi